弥撒常用经
|
|
|
|
台下经
|
|
台下经
|
IN
NÓMINE PATRIS, et Fílii, et Spíritus Sancti.
Amen.
|
司:
因父及子及圣神之名。
(大声)亚孟。
|
P.
Introíbo ad altáre Dei.
|
我要进到天主的圣台前。
|
S. Ad
Deum qui lætíficat juventútem meam.
|
輔:到歡慰我的青春的天主前。
|
|
|
|
|
|
|
|
圣咏第四十二篇
|
|
圣咏第四十二篇
|
JÚDICA
ME, Deus, et discérne causam meam de gente non sancta: ab hómine iníquo
et dolóso érue me.
|
|
司:天主,求你为我伸冤,拯拔我于残酷欺诈者之手。
|
S.
Quia tu es Deus fortitúdo mea: quare me repulísti, / et quare tristis
incédo, / dum afflígit me inimícus.
|
|
辅:因为,天主,你是我的勇毅,为甚么弃绝我,以致仇敌折磿我,我终日忧伤歔欤?
|
P.
Emítte lucem tuam, et veritátem tuam: ipsa me deduxérunt, et adduxérunt
in montem sanctum tuum, et in tabernácula tua.
|
|
司: 求你大发你的光明和真实!牠们引导 了我,带领了我到你的圣山和你的圣堂里。
|
S.
Et introíbo ad altáre Dei; / ad Deum qui lætíficat iuventútem meam.
|
|
辅:我要进到天主的圣台前去,到欢慰我的青春的天主前。
|
P.
Confitébor tibi in cíthara Deus, Deus meus: quare tristis es ánima mea,
et quare contúrbas me?
|
|
司:天主,我的天主,我要弹琴歌颂你。我的灵魂,你为甚么郁郁不宁呢?
|
S.
Spera in Deo, / quóniam adhuc confitébor illi: salutáre vultus mei, / et
Deus meus.
|
|
辅:你应当仰望天主,因为我仍旧要赞美他;他是我脸上的光泽,他是我的天主。
|
P.
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
|
|
司:但愿荣福归于圣父圣子及圣神。
|
S.
Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, / et in sæcula sæculórum. Amen.
|
|
辅:厥初如何,今兹亦然,以迨永远,及世之世。亚孟。
|
P.
Introíbo ad altáre Dei.
|
|
司:我要进到天主的圣台前去。
|
S.
Ad Deum qui lætificat juventútem meam.
|
|
辅:到欢慰我的青春的天主前。
|
认罪经
|
|
认罪经
|
P. Adiutórium nostrum in
nómine Dómini.
|
|
司:我们所依恃的 是在主的圣名。
|
S.
Qui fecit cælum et terram.
|
|
辅:就是那创造天地万物的主宰。
|
|
|
|
P. Confíteor Deo omnipoténti, / beátæ
Maríæ semper Vírgini, beáto Michaéli Archángelo, / beáto Ioánni Baptístæ,
sanctis Apóstolis Petro et Paulo, ómnibus Sanctis et vobis fratres: /
quia peccávi nimis cogitatióne, verbo, et ópere:
|
|
司:吁告吾主,全能天主,卒世童贞玛利亚,圣弥额尔总领天神,圣若翰洗者,圣伯多禄,圣保禄,二位宗徒,一切圣人,及尔教友,因我思言行为,得罪至极。
|
(神父三次捶心胸)
|
|
(神父三次捶心胸)
|
mea culpa,
mea culpa, mea máxima culpa. / Ideo precor beátam Maríam semper Vírginem,
/ beátum Michaélem Archángelum, beátum Joánnem Baptístam, / sanctos
Apóstolos Petrum et Paulum, / omnes Sanctos, et vos fratres, / oráre pro
me ad Dóminum Deum nostrum.
|
|
我罪,我罪,告我大罪。切望卒世童贞玛利亚,圣弥额尔总领天神,圣若翰洗者,圣伯多禄,圣保禄,二位宗徒,一切圣人,及尔教友,为我祈求于吾主,天主。
|
S.
Misereátur tui omnípotens Deus, / et dimíssis / peccátis tuis, perdúcat
te ad vitam æternam.
|
|
但愿全能天主加怜于你,赦你的罪,并且把你带领到达常生。
|
P. Amen
|
|
司:亚孟。
|
|
|
|
CONFITEOR
DEO OMNIPOTÉNTI, / beátæ Maríæ semper Vírgini, beáto Michaéli Archángelo,
/ beáto Ioánni Baptístæ, sanctis Apóstolis Petro et Paulo, ómnibus
Sanctis et tibi Pater: / quia peccávi nimis cogitatióne,
verbo, et ópere: /(三次捶心胸)
mea
culpa, mea culpa, mea máxima culpa. / Ideo precor beátam Maríam semper
Vírginem, / beátum Michaélem Archángelum, beátum Joánnem Baptístam, /
sanctos Apóstolos Petrum et Paulum, / omnes Sanctos, et te Pater, / oráre
pro me ad Dóminum Deum nostrum.
|
|
吁告吾主,全能天主,卒世童贞玛利亚,圣弥额尔总领天神,圣若翰洗者,圣伯多禄,圣保禄,二位宗徒,一切圣人,及尔神父。因我思言行为,得罪至极。
(三次捶心胸)
我罪,我罪,告我大罪。切望卒世童贞玛利亚,圣弥额尔总领天神,圣若翰洗者,圣伯多禄,圣保禄,二位宗徒,一切圣人,及尔神父,为我祈求于吾主,天主。
|
|
|
|
|
P. Misereátur vestri omnípotens Deus,
et dimissis peccátis vestries, perdúcat vos ad vitam ætérnam.
|
|
但愿全能天主加怜于你们,赦你们的罪,并且把你们带领到达常生。
|
S.
Amen.
|
|
亚孟。
|
P. Indulgéntiam, absolutiónem,
et remissiónem peccatórum nostrorum, tríbuat nobis omnípotens et
miséricors Dóminus.
|
|
求全能天主赦免 我等的罪过。
|
S. Amen.
|
|
辅:亚孟。
|
|
|
|
P. Deus tu convérsus vivificábis nos.
|
|
司:天主,你一定会转过头来,把生命赐给我们。
|
S.
Et plebs tua lætábitur in te.
|
|
辅:这样,你的子民也会在你的庇荫下怡然自乐。
|
P. Osténde nobis, Dómine,
misericórdiam tuam.
|
|
司:主,把你的仁慈显示我们。
|
S. Et
salutáre tuum da nobis.
|
|
辅:把你的救恩赏给我们。
|
P. Dómine exáudi oratiónem meam.
|
|
司:主,俯听我的祈祷。
|
S. Et
clamor meus ad te véniat.
|
|
辅:使我的呼号上达主听。
|
P. Dóminus vobíscum.
|
|
司:但愿主和你们同在。
|
S. Et
cum spíritu tuo.
|
|
辅:也和你的心灵同在。
|
S. Orémus
|
|
司:请众同祷。
|
←
|
|
→
|