¡@


¡@
¥DÅã«á²Ä¤»¥D¤é

µµ 

進台詠 (Ps. 96. 7, 8)

ADORATE DEUM, omnes ángeli ejus: audivit et lætáta est Sion: et exsultavérunt fíliæ Judae. Psalm. Dóminus regnávit, exsúltet terra; lætentur ínsulæ multæ. Glória Patri¡K -Adoráte Deum, omnes ángeli¡K
¡@

¡@

¤Ñ¥Dªº½Ñ¤Ñ¯«¡B§A­Ì³£­n±R«ôÍ¢¡Cº³¹lÅ¥¨£¤F´N§Ö¼Ö¡AµS¤jªº¤l¤k¤]³£Åw©I¡C

¤W¥D§@¤ý¡AÄ@¤j¦aÅwÄË¡Q½Ñ®ü®q¤]­n³ß®®¡C(µú96:7-8,1) ¥úºaÂk©ó¤÷¡K¡K¡C

集禱經

PRESTA, quæsumus, omnípotens Deus: ut semper rationabília meditántes, quæ tibi sunt plácita, et dictis exsequámur, et factis. Per Dóminum nostrum Jesum Christum...
¡@

¡@
¡@

¥þ¯àªº¤Ñ¥D¡A¨D祢¶}®¦¡R¨Ï§Ú­Ì±`±`ÅU©À¯«©Êªº¨Æ¡A¦n¯à¦b¨¥»y°Ê§@¤W¡B¤¤®®©ó祢¡C¦]§Ú­Ì¥D¡K¡K¡C

書信 (1 Thes ., 1. 2-10)

FRATRES: Grátias ágimus Deo semper pro ómnibus vobis, memóriam vestri faciéntes in oratiónibus nostris sine intermissióne, mémores óperis fídei vestræ, et labóris, et caritátis, et sustinéntiae spei Dómini nostri Jesu Christi, ante Deum et Patrem nostrum: scióntes, fratres, dilécti a Deo, electiónem vestram: quia Evangélium nostrum non fuit ad vos in sermóne tantum, sed et in virtúte, et in Spíritu Sancto, et in plenitúdine multa, sicut scitis quales fuérimus in vobis propter vos. Et vos imitatóres nostri facti estis, et Dómini, excipiéntes verburn in tribulatióne multa, cum gáudio Spíritus Sancti: ita ut facti sitis forma ómnibus credéntibus in Macedónia, et in Achája. A vobis enirn diffamátus est sermo Dómini, non solum in Macedónia, et in Achája, sed et in omni loco fides vestra, quæ est ad Deum, profécta est, ita ut non sit nobis necésse quidquam loqui. Ipsi enim de nobis annúntiant qualem intróitum habuérimus ad vos: et quómodo convérsi estis ad Deum a simulácris, servíre Deo vivo, et vero, et exspectáre Fílium ejus de cœlis (quem suscitávit ex mórtuis) Jesum, qui eripuit nos ab ira ventúra.

  ¡@

§Ì¥S­Ì¡R§Ú­Ì¤£Â_¦a¬°§A­Ì·PÁ¤ѥD¡A¦b¬èë®É±`±`´£°_§Aªº¡A®É±`¦b§Ú­Ì¤Ñ¥D¸t¤÷»O«e·Q°_§A­Ì¦]µÛ«H¼w©Ò§@ªº¨Æ¡A¦]µÛ·R¼w©Ò¨üªº³Ò­W¡A¦]µÛ§Æ±æ§Ú­Ì¥D­C¿q°ò·þ©Ò¦³ªº«í¤ß¡C¤Ñ¥D©ÒÃd·Rªº§Ì¥S§r!§Ú­Ìª¾¹D§A­Ì¬O«çÂc»X²¿ïªº¡C§Ú­Ì¤£³æ¬O¥Î¨¥»y¦V§A­Ì¶Ç´­ºÖ­µ¡A¦Ó¬O¿àµÛ²§¯à¡B¦]µÛ¸t¯«¡B¨Ã¥Rº¡¦Û«H¤Oªº;§A­Ì¤]ª¾³p¡R§Ú­Ì¬°¤F§A­Ìªº½t¬G¡B¦b§A­Ì¨º¸Ì±Ä¨úªº¬O¤°»òºA«×¡C§A­Ì®Äªk¤F§Ú­Ì¡A¤]®Äªk¤F¥D¡A¦bµL¼Æªº±wÃø¤¤±µ¨ü¤F¤Ñ¥Dªº¸t¹D¡A¦P®É¤ß¸Ì¥Rº¡¸t¯«ªº³ß¼Ö¡Aµ²ªG§A­Ì¦¨¤F°¨¨ä¹y©M¨È¸Ó¥ì²³«H¤Íªº¼Ò½d¡C¥Dªº¸t¹D¤£¶È¥Ñ§A­ÌÅFÅF¯P¯P¶Ç¨ì¤F°¨¨äºÓ©M¨È¸Ó¥ì¡A¦Ó¥B§A­Ì¹ï¤Ñ¥D©Ò¦³ªº«H¼w¤]¶Ç¹M¤F¦U³B¡A©Ò¥H§Ú­Ì¤£¥Î¦h¶O¸Ü¡C¤H¤H½Í½×§Ú­Ì¨ì¤F§A­Ì¨º¸Ì¡A¨ü¨ì«ç¼ËªºÅwªï¡A§A­Ì«ç¼Ë±q°¸¹³Âk¦V¤F¤Ñ¥D¡A¨Ó¨Æ©^¬¡ªº¡B¯u¹êªº¤Ñ¥D¡A¦}¥B´Á«ÝÍ¢±q¦ºªÌ¤¤´_¬¡ªº¸t¤l¡A±q¤Ñ­°¤U;³o¸t¤l´N¬O±q¥¼¨Ó¸q«ã¤¤·m±Ï§Ú­Ì¥X¨Óªº­C¿q¡C(±o«e1¡R2-10)

¥x¶¥µú ©M ¨È¦Ø¸ô¨È (Ps. 101. 16-17)

TIMEBUNT gentes nomen tuum, Dómine, et omnes reges terræ glóriam tuum Quóniam ædificávit Dóminus Sion: et vidébitur in majestáte sua.

Allelúia, allelúia. (Ps. 96. 1). Dóminus regnávit, exsúltet terra: læténtur insulæ multæ. Allelúia.
¡@

¡@

¸U°ê­n·q¬È¤W¥Dªº¦W¡A¥@¤Wªº¦C¤ý¡B³£­n´²¬ÈÍ¢ªººaÄ£¡C¦]¬°¤W¥D¦A«Ø¤Fº³¹l¡A¥B­n²{¥X¦Û¤vªº«ÂÄY¡C (µú101:16-17)

¨È¦Ø¸ô¨È¡A¨È¦Ø¸ô¨È¡C¤W¥D§@¤ý¡AÄ@¤j¦aÅwÄË¡Q½Ñ®ü®q¤]­n³ß®®¡C¨È¦Ø¸ô¨È¡C (µú96:1)

福音 (Mat., 13. 31-35)

IN illo témpore: Dixit Jesus turbis parábolam hanc: Símile est regnum cœlorum grano sinápis, quod accipiens homo seminavit in agro suo : quod mínimum quidem est ómnibus semínibus : cum autem créverit, majus est ómnibus oléribus, et fit arbor, ita ut vólucres cœli véniant, et hábitent in ramis ejus. Aliam parábolam locùtus est eis: Símile est regnum cœlorum ferménto, quod accéptum múlier abscóndit in farinæ satis tribus, donec fermentátum est totum. Hæc ómnia locútus est Jesus in parábolis ad turbas: et sine parábolis non loquebántur eis: ut implerétur quod dictum erat per prophétam dicéntem: Apériam in parábolis os meum, eructábo abscóndita a constitutióne mundi. ¡XCredo.
¡@

¡@



¨º®É­Ô¡B­C¿qµ¹¸s²³³]¤F³o­ÓÄ´³ë»¡¡R¡u¤Ñ°ê¦n¤ñ¤@²Éªãµæ¤l¡A¤@­Ó¤H®³¤F¼»¦b¦Û¤v¥ÐùØ¡C³o­ì¬O¤@¤ÁºØ¤l¤¤³Ì¤pªº¡A¦ý¬Oµo°_¨Ó¡A¤ñ¤@¤Á½­µæ³£¤j¡A³º¥i¦¨¾ð¡A¤Ñ¤Wªº­¸³¾¤]¨Ó´Ï¦b¥¦ªºÙ²ªK¤W¡C¡vÍ¢µ¹¥L­Ì¤SÁ¿¤F­ÓÄ´³ë¡R¡u¤Ñ°ê¦n¤ñ»Ã¥À¡A¤@­Ó°ü¤J®³¨Ó©M¦b¤T¤æÄѯ»¸Ì¡A¤@ª½µ¥¨ì¥þ³¡µo»Ã¡C¡v³o¤@¤Á³£¬O­C¿q¥ÎÄ´³ëµ¹¸s²³Åªªº;Í¢«D¥ÎÄ´³ë¡A¤£µ¹¥L­ÌÁ¿¸Ü¡C³o¬°À³Åç¥ýª¾ªº¸Ü¡R¡u§Ú­n¶}¤f»¡Ä´³ë¡AÁ¿¥X³Ð¥@¥H¨Óªº¯¦±K¡C¡v (º¿13¡R31-35)

奉獻詠 (Ps. 117. 16, 17)

DEXTERA Dómini fecit virtútem: déxtera Dómini exaltávit me: non móriar, sed vivam, et narrábo opera Dómini.
¡@

¡@

¤W¥Dªº¥k¤â¬I®i¤F¤j¯à¡A¤W¥Dªº¥k¤âÁ|°ª¤F§Ú¡Q§Ú¤£­P¦º¤`¡A¨ÌµM¥Í¦s¡A§Ú¨Ã­n«Å´­¤W¥Dªº§@¬°¡C(µú117:16-17)

默禱經

HAEC nos oblátio, Deus, mundet, quæsumus, et rénovet, gubernet, et prótegat. Per Dóminum...

¡@

¤Ñ¥D¡A¬è±æ³o­Ó©^Äm²M¼ä§Ú­Ì¡A¨ê·s§Ú­Ì¡A·þ¾É§Ú­Ì¡A«O¦ö§Ú­Ì¡C¦]§Ú­Ì¥D¡K¡K¡C

©À¤Ñ¥D¸t¤Tªº¹|Á¤ޡC

天主聖三的頌謝引 

On Trinity Sunday and on Sundays throughout the year.

VERE dignum et æquum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubique grátias ágere, Dómine sancte, Pater omnipotens ætérne Deus. Qui cum unigénito Filio tuo, et Spirítu Sancto, unus es Deus, unus es Dóminus: non in unius singularitáte persónæ, sed in unius Trinitáte substántiæ. Quod enim de tua glória revelánte te, crédimus, hoc de Fílio tuo, hoc de Spíritu Sancto,  sine differéntia discrétionis sentímus. Ut in confessióne veræ sempiternæque Deitátis, et in persónis proríetas, et in esséntia únitas, et in majestáte adorétur æquálitas. Quam laudant Angeli, atque Archángeli, Chérubim quoque ac Seráphim: qui non cessant clamáre quotidie, una voce dicéntes:
¡@

¡@

¡@

¡@


主、至聖的父、全能永生的天主,我們時時處處頌謝祢,實是正義而必須的,屬於我們天職的,也屬我們得救的。祢與祢的獨子及聖神、只是一個天主,只是一個主﹔不是因為位是單獨一個,是因為三位同具一個性體。的確、我們所怎樣依照祢的啟示、相信祢享的光榮,我們無區別地也同樣確認祢的聖子,也同檬確認聖神共享這個光榮。因此、我們在明認聖三真實而永在的天主性上,同時論位、我們敬拜聖三的各一,論體、我們敬拜聖三的無二,論尊榮、我們敬拜聖三的均等。

這聖三的尊榮、是天神們和總領天神們、普知天神們和熾愛天神們、所虔誠歌頌的﹔他們日復一日、永不停止同聲高呼說﹕聖、聖、聖¡K¡K。

領主詠 (Luke 5. 22)

MIRABANTUR omnes de his quæ procedébant de ore Dei.
¡@

¡@

²³¤H³£Åå©_±q¤Ñ¥D¤f¤¤©Ò¥Xªº¨º¨Ç¸Ü»y¡C (¸ô4:22)

領後經

CŒLESTIBUS, Dómine, past i delíciis : quæsumus: ut semper eádem, per quæ veráciter vivimus, appetámus. Per Dóminum...

¡@

¡@

¥D¡A祢¬J¥H¦Û¤Ñ¦Ó­°ªº¬Ãó¯¡B¹¡ÅW¤F§Ú­Ì¡A¨D祢¨Ï§Ú­Ì±`±`´÷¼}³o½ç¤H¯u¥Í©Rªº¯«Â³¡C¦]§Ú­Ì¥D¡K¡K¡C

¡@