降临后第二十主日

綠 

进台咏 (Dan. 3. 31, 29, 35)

OMNIA, quæ fecísti nobis, Dómine, in vero judício fecisti, quia peccávimus tihi, et mandátis tuis non ohedívimus: sed da glóriam nómini tuo, et fac nobíscum secúndum multitúdinem misericórdiæ tuæ. Psalm. 1. 118. 1. Beáti immaculáti in via: qui ámhulant in lege Dómini. Glória Patri...-Omnia, quæ fecisti nobis...
 

 

主啊! 祢对我们所行的一切,都是照正确的审判而行的:因为我们犯了罪背负了祢,没有听祢的命。但求祢允荣祢的名吧! 按祢大量的慈悲、对待我们。 (达3:31,29,35)

品行淳厚,遵守上主法律的,是有福的人。光荣归于父……。 ( 咏118:1)

集祷经

LARGIRE, quæsumus, Dómine, fidélihus tuis indulgéntiam placátus et pacem: ut páriter ab ómnibus mundéntur offénsis, et secúra tibi mente desérviant. Per Dóminum...
 

 

主,求祢慈惠地赐给祢的信众宽恕与平安,使他们的过犯、都得洗净,以便安心事奉祢。因我们主……。

书信 (Eph., 5. 15-21.)

FRATRES: Vidéte quómodo caute ambulétis: non quasi insipiéntes, sed ut sapiéntes, re
diméntes tempus, quóniam dies mali sunt. Proptérea nolíte fíeri imprudéntes, sed intelligéntes, quæ sit volúntas Dei. Et nolíte inebriári vino, in quo est luxúria: sed implémini Spíritu Sancto, loquéntes vobismetípsis in psalmis, et hymnis, et cánticis spirituálibus, cantántes, et psalléntes in córdibus vestris Dómino: grátias agéntes semper pro ómnibus, in nómine Dómini nostri Jesu Christi, Deo et Patri. Subjécti invicem in timóre Christi.
 

   

弟兄们:你们要注意谨慎你们的行为,不要愚蠹地、茩n明智地处世为人。现在的时代是险恶的,所以你们要利用种种机会行善。你们千万不要作愚鲁的人,茩n明了天主的意旨如何。不要喝醉酒,因为醉酒是放荡的根源,茩n充满圣神;你们要共同诵圣咏、圣诗和圣歌,全心颂扬和歌咏主。你们应该时时处处以我们主耶稣基督的名、感谢天主圣父。应该怀着敬畏基督的心,彼此互相顺从。(弗 5:15-21)

台阶咏 (Ps. 144. 15, 16)

OCULI ómnium in te sperant, Dómine: et tu das illis escam in témpore opportúno. Aperis tu manum tuam, et imples omne ánimal benedictióne.

Allelúia, allelúia. (Ps. 107. 2). Parátum cor meum, Deus, parátum cor meum: cantábo, et psallamtibi, glória mea. Allelúia.
 

 

主啊!一切人都举目瞻仰祢,祢赐给他们、应时的食粮。祢伸开祢的手,使一切有生气的,都随意饱食。 (咏144:15-16)

亚肋路亚,亚肋路亚。天主啊!我心已坚定,我心已坚定,我要歌颂祢,我要赞扬祢。亚肋路亚。(咏107:2)

福音 (John, 4. 46-53.)

IN illo tempore: Erat quidam régulus, cujus fílius infirmabátur Caphárnaum. Hic cum audísset, quia Jesus adveníret a Judæa in Galilæam, ábiit ad eum, et rogábat eum ut descénderet, et sanáret fílium ejus: incipiébat enim mori. Dixit ergo Jesus ad eum: Nisi signa et prodígia vidéritis, noncréditis. Dicit ad eum régulus: Dómine, descénde priúsquam moriátur fílius meus. Dicit ei Jesus: Vade, fílius tuus vivit. Crédidit homo sermóni, quem dixit ei Jesus, et ibat. Jam autem eo descendénte, servi occurrérunt ei, et nuntiavérunt dicéntes, quia filius ejus víveret. Interrogábat ergo horam ab eis, in qua mélius habúerit. Et dixérunt ei: Quia heri hora séptima, relíquit eum febris. Cognóvit ergo pater, quiailla hora erat, in qua dixit ei Jesus: Fílius tuus vivit: et crédidit ipse, et domus ejus tota. - Credo.
 

 

 

那时候、耶稣又来到加黎利的卡纳;有一王臣,他的儿子在葛法翁生病。那人得悉耶稣从犹太到了加黎利,就来见耶稣,请下去治好他的儿子,因为儿子快要死了。耶稣对他说:“若不看见灵迹和奇迹,你们就不信。”王臣求衪说:“主!趁我儿子还没有死,请下来吧!”耶稣对他说:“去吧!你的儿子活了。”这人信了耶稣的话,回去了。正下去的时候,仆人们迎见他,报告说:“你的儿子活了。”他问儿子什么时候转好的。他们说:“昨天第七时辰、热退了。”父亲就知道那正是耶稣对他说:“你的儿子活了”的时刻。他自己和全家都信了。 (若 4:46-53)

奉献咏 (Ps. 136. 1)

SUPER flúmina Babylónisillic sédimus, et fléimus: dum recordarémur tui, Sion.
 

 

熙雍啊! 我们会坐在巴比伦的河畔,一追想你,就垂泪了。(咏136:1)

默祷经

CŒLSTEM nobis præbeant hæc mvstéria, qæsumus, Dómine, medicínam: et vítia nostri cordis expúrgent. Per Dóminum nóstrum Jesum Christum...
 

 

 

主,祈望这奥迹赐给我们天上的妙药,并廓清我们心中的邪恶。因我们主……。 

念天主圣三的颂谢引。

天主圣三的颂谢引

On Trinity Sunday and on Sundays throughout the year.

VERE dignum et æquum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubique grátias ágere, Dómine sancte, Pater omnipotens ætérne Deus. Qui cum unigénito Filio tuo, et Spirítu Sancto, unus es Deus, unus es Dóminus: non in unius singularitáte persónæ, sed in unius Trinitáte substántiæ. Quod enim de tua glória revelánte te, crédimus, hoc de Fílio tuo, hoc de Spíritu Sancto,  sine differéntia discrétionis sentímus. Ut in confessióne veræ sempiternæque Deitátis, et in persónis proríetas, et in esséntia únitas, et in majestáte adorétur æquálitas. Quam laudant Angeli, atque Archángeli, Chérubim quoque ac Seráphim: qui non cessant clamáre quotidie, una voce dicéntes:
 

 

 

主、至圣的父、全能永生的天主,我们时时处处颂谢祢,实是正义而必须的,属于我们天职的,也属我们得救的。祢与祢的独子及圣神、只是一个天主,只是一个主;不是因为位是单独一个,珙O因为三位同具一个性体。的确、我们所怎样依照祢的启示、相信祢享的光荣,我们无区别地也同样确认祢的圣子,也同檬确认圣神共享这个光荣。因此、我们在明认圣三真实而永在的天主性上,同时论位、我们敬拜圣三的各一,论体、我们敬拜圣三的无二,论尊荣、我们敬拜圣三的均等。

这圣三的尊荣、是天神们和总领天神们、普知天神们和炽爱天神们、所虔诚歌颂的;他们日复一日、永不停止同声高呼说:圣、圣、圣……。

领主咏 (Ps. 118. 49-50)

MEMENTO verbi tui servo tuo, Dómine, in quo mihi spem dedísti: hæc me consoláta est in humilitáte mea.
 

 

 

主啊!求祢追忆向祢仆人所说的话:祢因祢的诺言叫我企望,在我忧患中、这诺言就是我的安慰。 (咏118:49-50)

领后经

UT sacris, Dómine, reddámur digni munéribus: fac nos quæsumus, tuis semper obedíre mandátis. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fíium tuum, qui tecum...

 

主,求祢使我们常常遵循祢的诫命,为使我们能配领祢的圣恩。因我们主……。