复活后第二主日

 

进台咏 (Ps. 32. 5, 6)

Misericordia Domini plena est terra, alleluia: verbo Domini coeli firmati sunt, alleluia, alleluia. — Exsultate, justi, in Domino: rectos decet collaudatio. Gloria Patri ... — Misericordia Domini plena est terra ...
 

 

上主的惠爱、弥漫大地。亚肋路亚。诸天的造成,由于上主的一语。亚肋路亚,亚肋路亚。

义人啊!你们应当凭上主喜悦;颂扬祂原是正直者的事。(咏32:5-6,1) 光荣归于父......。

集祷经

DEUS, qui in Fílii tui humilitáte jacéntem mundum erexísti fidélibus tuis perpétuam concéde lætítiam: ut, quos perpétuæ mortis eripuísti cásibus, gáudiis fácias pérfrui sempitérnis. Per eúmdem Dóminum nostrum
 

 

天主,祢以祢圣子的屈己自下、扶起了已堕落的世界,求祢将永远的喜乐赐给祢的信众;望祢既把他们由永死的危急中救出来了,也赐他们得享永远的福乐。因我们主……。

书信 (Pet., 1. 2. 21-25)

CARISSIMI: Christus passus est pro nobis, vobis relínquens exémplum, ut sequámini vestígia ejus. Qui peccátum non fecit, nec invéntus est dolus in ore ejus: qui cum maledicéretur, non maledicébat: cum paterétur, non communabátur: tradébat autem judicánti se injúste: qui peccáta nostra ipse pértulit in córpore suo super lignum, ut peccátis mórtui, justítiæ vivámus: cujus lívóre sanáti estis. Erátis enim sicut oves errántes, sed convérsi estis nunc ad pastórem et epíscopum animárum vestrárum.

 

   

挚爱的弟兄们:基督为我们忍受了苦难,给你们留下榜样,使你们追随祂妁芳躅。“祂没有犯过罪,口中从来没有说过欺骗人的话。”祂受凌辱,茪ㄜ滶d人;祂受虐待,狺ㄔX言恐吓人,委身于不公正地裁判祂的人;祂在苦架上亲身担负了我们的罪,使我们死于罪恶,生活于正义;“祂的创伤使你们痊愈。”当时你们好像走入迷途的羊,可是现在你们回到了你们灵魂的善牧和监护人那里。 (伯前2:21-25)

亚肋路亚  (Luke, 24. 35)

Allelúia, allelúia. Cognovérunt discípuli Dóminum Jesum in fractióne panis. Allelúia. Ego sum pastor bonus: et cognósco oves meas, et cognóscunt me meæ. Allelúia.
 

 

亚肋路亚,亚肋路亚。门徒们在分饼时,认出了祂是主耶稣。(路24:35)

亚肋路亚。我是善牧,我认识我的羊,我的羊认识我。亚肋路亚。(若10:14)

福音 (John, 10. 11-16)

IN illo témpore: Dixit Jesus pharisæis: Ego sum pastor bonus. Bonus pastor ánimam suam dat pro óvibus suis. Mercenárius autem, et qui non est pastor, cujus non sunt oves própriæ, videt lupum veniéntem, et dimíttit oves, et fugit: et lupus rapit, et dispérgit oves: mercenárius autem fugit, quia mercenárius est, et non pértinet ad eum de óvibus. Ego sum pastor bonus: et cognósco meas, et cognóscunt me meæ. Sicut novit me Pater, et ego agnósco Patrem: et ánimam meam pono pro óvibus meis. Et álias óves hábeo, quæ non sunt ex hoc ovili: et illas opórtet me addúcere, et vocem meam áudient, et fiet unum ovíle, et unus pastor. — Credo.
 

 

 

那时候、耶稣对法利塞人说:“我是善牧,善牧为自己的羊贡献自己的生命。佣工并非牧人,羊不是他自己的,他见狼来了,就抛弃羊而逃走,狼就攫取羊而驱散羊群;佣工逃走,因为他是佣工,他并不关心羊群。我是善牧,我认识我的羊,我的羊认识我,如同父认识我,我认识父一样。我还有别的羊,不属这羊栈,而这些羊我也该领他们来,他们将听我的声音,而成为一栈一牧。” (若 10:11-16)

奉献咏 (Ps. 62. 2, 5)

DEUS, Deus meus, ad te de luce vígilo: et in nomine tuo levábo manus meas, alIeluia.
 

 

天主、我的天主啊!从清晨我的心神寻觅祢。因祢的名、我向祢举起我的双手祈祷,亚肋路亚。 (咏62:2-5)

默祷经

BENEDICTIONEM nobis, Dómine, cónferat salutárem sacra semper oblátio: ut, quod agit mystério, virtúte perfíciat. Per Dóminum nostrum...
 

 

 

主,祈望这神圣的祭献常把祢施圣化的降福供予我们;望此圣祭能将于奥礼中所进行的救恩,藉它的德能灵验地完成。因我们主……。

念复活节的颂谢引。

复活节的颂谢引  

From Holy Saturday until Ascension Day.

VERE dignum et justum est, æquum et salutáre, te quidem, Dómine, omni témpore, sed (in hac potísaimum nocte, vel in hoc potíssimum die, vel in hac potíssimum) gloriósius prædicare, cum Pascha nostrum immolátus est Christus. Ipse enim verus est Agnus qui ábstulit peccáta mundi. Qui mortem nostram moriéndo destrúxit et vitam resurgéndo reparávit. Et ídeo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus, cumque omni milítia cœlestis exércitus, hymnum glóriæ tuæ cánimus, sine fine dicéntes:
 

 

 

 

主,时时向祢庆祝,但由于我们的巴斯卦羔羊  -  基督被祭杀了,尤其在 (今夜) 今日 (此时) 更加荣显地称扬祢,实是正义而必须的,属于我们天职的,也属我们得救的。祂就是除免世罪的真正羔羊:祂以自己的死亡、毁灭了我们的死亡,又以自己的复活、恢复了我们的生命。

为此、我们随同诸位天神、总领天神、上座者和宰制者以及天上万军、合唱光荣祢的圣歌,无穷期地说:圣、圣、圣……。

领主咏 (John 10. 14)

EGO sum pastor bonus, alleluia: et cognosco oves meas, et cognoscunt me meae, allelúia, allelúia.
 

 

 

我是善牧,亚肋路亚。我认识我的羊,我的羊也认识我。亚肋路亚,亚肋路亚。(若10:14)

领后经

PRÆSTA nobis, quæsumus, omnípotens Deus, ut vivificatiónis tuæ grátiam consequéntes in tuo semper múnere gloriémur. Per Dóminum ...

 

全能的天主,我们巳获得了祢用以赐予生命的恩宠;求祢恩赐我们、能常常以得祢此洪恩而荣耀。因我们主……。