¡@


¡@
­C稣¤É¤Ñ

¥Õ 

进¥x咏 (Acts 1. 11)

VIRI Galilæi, quid admirámini aspiciéntes in cœlum? allelúia: quemádmodum vidístis eum ascendéntem in cœlum, ita véniet, allelúia, allelúia, allelúia. Psalm. Omnes gentes pláudite mánibus: jubiláte Deo in voce exsultatiónis. Glória Patri... — Viri Galilæi, quid admirámini ...
¡@

¡@

¥[¾¤§Q¤H°Ú¡A§A们为¤°¤\哑µM­Y¥¢ªº¥õ±æ着¤Ñ©O¡H亚¦Ø¸ô亚¡C§A们¬Ý见¤F­C稣«ç样¤É¤F¤Ñ¡A¦Z来Í¢还­n¦P样ªº¦^来¡A亚¦Ø¸ô亚¡A亚¦Ø¸ô亚¡A亚¦Ø¸ô亚¡C (©v1:11)

ÉE¥Á°Ú¡I§A们­n¹ª´x欢庆¡I¦V¤Ñ¥D¥Î欢´rªº声调©I³Û¡I(咏46:2) ¥ú荣归¤_¤÷¡K¡K¡C

¶°祷经

CONCEDE, quæsumus, omnípotens Deus: ut, qui hodiérna die Unigénitum tuum Redemptórem nostrum ad cœlos quoque mente in cœléstibus habitémus. Per eúmdem Dominum nostrum ...
¡@

¡@

¥þ¯àªº¤Ñ¥D¡A§Ú们²`«H祢ªº±©¤@Éo¤l ¡V §Ú们ªº±Ï赎¥D¡B¤µ¤é¤É¤J¤F¤Ñ¡A¨D祢®¦¨Ï§Ú们¦bºë¯«¤W¤]©~¤_¤Ñ¤W¡C¦]§Ú们¥D¡K¡K¡C

书«H (Acts, 1. 1-11)

PRIMUM quidem sermonem feci de ómninibus, o Theóphile, quæ cœpit Jesus fácere et docére, usque in diem, qua, præcípiens Apóstolis per Spíritum Sanctum, turn, quos elégit, assúmptus est: quibus et Præbuit seípsum vivum post passiónem suam in multis arguméntis, per dies quadragínta appárens eis, et loquens de regno Dei. Et convéscens præcépit eis, ab Jerosólymis ne discéderent, sed exspectárent promissiónem Patris, quam audístis (inquit) per os meum; quia Joánnes quidem baptizávit aqua, vos autem baptizabímini Spíritu Sancto non post multos hos dies. Igitur qui convénerant, interrogábant eum, dicéntes: Dómine, si in tempore hoc restítues regnum Israel? Dixiut autem eis: Non est vestrum nosse tempera velmoménta, quae Pater pósuit in sua potestáte sed accipiétis virtútem superveniéntis Spiritus Sancti in vos, et eritis mihi testes in Jerúsalem, et in omni Judæa, et Samária, et usque ad últimum terræ. Et cum hæc dixísset, vidéntibus illis, elevátus est, et nubes suscépit eum ab óculis eórum. Cumque intueréntur in cœlum eúntem illum, ecce duo viri astitérunt juxta illos in véstibus albis, qui et dixérunt: Viri Galilæi, quid statis aspiciéntes in cœlum? Hic Jesus, qui assúmptus est a vobis in cœlum, sic véniet, quemádmodum vidístis eum eúntem in cœlum.

¡@

  ¡@

¼wªü´´禄¥x鉴¡G¦b²Ä¤@³¡书内¡B§Ú¤w经叙­z¤F­C稣ªº¤@¤Á¦æ为©M±Ð训ªº经过¡Aª½¨ìÍ¢¦]Éo¯«将Í¢ªº训¥O±Â¤_Í¢©Ò选ªº©v®{¡AµM¦Z³Q´£¤É¤Ñªº¨º¤@¤Ñ为¤î¡C¨ü难¥H¦Z¡AÍ¢¦b¥|¤Q¤Ñ内显现给¥L们¡A给¤F¥L们许¦h证Õu¡A证©ú¦Û¤vªºÎ`¬¡¡A¦}©M¥L们谈论¤Ñ¥Dªº国¡C©M¥L们¦@¦P进À\ªº时­Ô¡AÍ¢§h©J¥L们¤£­nÖÃ开­C¸ô¼»§N¡AúÓ­n¦b¨º¨½µ¥­Ô¤÷©Ò许诺ªº®¦´f¡CÍ¢说¡G¡§¨º´N¬O§A们¥Ñ§Ú处§v¨ìªº许诺¡C­Y¿«¥Î¤ô¬~¤F§A们¡F¦b¤£¦h¤L¤Ñ¦Z¡B§A们将­n¦]Éo¯«¨ü¬~¡C¡¨»E¶°¦b¨º¤Iªº¤H问Í¢¡G¡§¥D¡A祢¨Ï¥ì¼»尔国Î`兴ªº时´Á¡A现¦b¤x经来¨ì¤F吗¡H¡¨Í¢µª说¡G¡§¤j¤÷¦]着¦Û¤vªº权¤O©Ò规©wªº时´Á©M时¨è¡A¤£¬O§A们¥i±oª¾ªº¡C¦ý¬O¡B¥Ñ¤_Éo¯«­°临¨ì§A们¨­¤W¡A§A们将­n获±o¯à¤O¡A¦}¦b­C¸ô¼»§N¡B¥þ³¡ªº犹¤Ó¡B©M¼»马§Q亚¡Bª½¨ì¦a²yªº¥|©P¡A³£­n§@§Úªº证¤H¡C¡¨说§¹¤F这¨Ç话¡AÍ¢¦b¥L们²´«e³Q´£¤É¤Ñ¡F¦³¤@¤ù¤ª±m¾B¦íÍ¢¡A¥L们¬Ý¤£见Í¢¤F¡C¥L们还¦b¾®¯«¥Ø°eÍ¢¤É¤Ñ时¡A©¿µM¬Ý见两个¨­¬ï¥Õ¦çªº¤H¡A¯¸¦b¥L们®Ç边¡A对¥L们说¡G¡§¥[¾¤§Q¤H¡A§A们为¤°¤\²´±æ着¤Ñ©O¡H从§A们当¤¤³Q´£¤É¤Ñªº­C稣¡A´N¹³§A们¬Ý见¤FÍ¢¤É¤Ñ¤@样¡AÍ¢将来­n从¨º¨½¦^来¡C (©v1:1-11)

亚¦Ø¸ô亚 

Allelúia, allelúia. Ascéndit Deus in jubilatióne, et Dóminus in voce tubæ. Allelúia. Dóminus in Sina in sancto, ascéndens in altum captívam duxit captivitátem. Allelúia.

¡@

亚¦Ø¸ô亚¡A亚¦Ø¸ô亚¡C¤Ñ¥D¤W¤É¤F¡A¦³©I声¬Û°e¡F¥D¤W¤É¤F¡A¦³¨¤声¬Û从¡C(咏46:6) 亚¦Ø¸ô亚¡C

¥D从¦è¤D¤s莅临Éo·µ¡FÍ¢¤W¤É¤_°ª¤Ñ时¡A²v领¤FÍ¢从Å]°­¥£§Ð¤¤©Ò¸Ñ±Ïªº«R虏们¡A°ºÍ¢¦P¥h¡C亚¦Ø¸ô亚¡C(咏67:18-19)

ºÖ­µ (Mark, 16. 14-20)

IN illo témpore: Recumbéntibus úndecim discípulis, appáruit illis Jesus: et exprobávit incredulitátem eorum, et durítiam cordis: quia iis, qui víderant eum resurrexísse, non credidérunt. Et dixit eis: Eúntes in mundum univérsum, prædicáte Evangélium omni creatúræ. Qui credíderit et baptizátus fúerit, salvus erit: qui vero non credíderit, condemnábitur. Signa autem eos, qui credíderint, hæc sequéntur: in nómine meo dæmónia ejícient: linguis loquéntur novis: serpéntes tollent: et si mortíferum quid bíberint, non eis nocébit: super ægros manus impónent, et bene habébunt. Et Dóminus quidem Jesus, postquam locútus est eis, assúmptus est in cœlum, et sedet a dextris Dei. Illi autem profécti, Praedicavérunt ubíque, Dómino coopéránte, et sermónem confirmánté, sequéntibus signis. — Credo.
¡@

¡@

¡@

¨º时­Ô¡B当着¤Q¤@®{§¤®u时¡A­C稣显现给¥L们¡A©Ç责¥L们没¦³«H¥õ¡A¦s¤ß©T执¡A¤£«H¨º¬Ý见Í¢¤w经Î`¬¡ªº¤H¡C¤§¦Z¡AÍ¢对¥L们说¡G¡§§A们¨ì´¶¤Ñ¤U¥h¡A给ÉE¥Á«Å传ºÖ­µ¡C谁«H¦Ó¨ü¬~¡A¥²­n±o±Ï¡F谁¤£«H¡A¥²­n¨ü罚¡C«Hªº¤H¥²¦³灵©º随着¥L们¡G¦]§Úªº¦W¡B¥L们会驱Å]¡A会讲·sªº¤è¨¥¡A¤â¥i®³³D¡A³Ü¤F¦³¬rªº东¦è¤£­P¨ü®`¡A¥L们«ö¤â¦b¯f¤H¨­¤W¡A¯f¤H±o¥H²¬·U¡C¡¨¥D¡B­C稣给¥L们说§¹¤F这¨Ç话¡A´N°ª举¤É¤Ñ¡A§¤¦b¤Ñ¥Dªº¥k边¡C¦Ü¤_¥L们¡A´N¥X发¡B¨ì处«Å讲¡A¥D©M¥L们¦X§@¡A¥Î灵©º随着¡A证实©Ò传ªº¹D¡C (¨¦16:14-20)

©^献咏 (Ps. 46. 6)

ASCENDIT Deus in jubilatióne, et Dóminus in voce tubæ, allelúia.
¡@

¡@

¤Ñ¥D¤W¤É¤F¡A¦³©I声¬Û°e¡F¥D¤W¤É¤F¡A¦³¨¤声¬Û从¡C亚¦Ø¸ô亚¡C (咏46:6)

Àq祷经

SOUSCIPE, Dómine, múnera, quæ pro Fílli tui gloriósa Ascensióne deférimus: et concéde propítius; ut a præséntibus perículis liberémur et ad vitam perveniámus ætérnam. Per Dóminum nostrum ...
¡@

¡@

¡@

¥D¡A¨D祢¦¬纳§Ú们为贺祢Éo¤l¥ú荣¤É¤Ñ¡B©Ò献ªº礼ª«¡A¦}±æ祢开®¦¡A¨Ï§Ú们脱§K¤_现¥@ªº¦M®`¡A¦}±o¦w©è±`¥ÍªººÖ°ì¡C¦]§Ú们¥D¡K¡K¡C

©À¤É¤Ñ¤礼¯S¦³ªº颂谢¤Þ¤Î联¦X着¤Ñ´Â诸Éo经¤å¡C

Î`¬¡节ªº颂谢¤Þ  

From Ascension Day until the Vigil of Whitsunday exclusive.

VERE dignum et justum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine sancta, Pater omnípotens, ætérne Deus, per Christum Dóminum nostrum. Qui post resurrectiónem suam ómnibus discípulis suis maniféstus appáruit, et ipsis cernéntibus est elevâtus in cœlum ut nos divinitátis suæ tribúeret esse partícipes. Et ídeo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus, cumque omni milítia cœléstis exércitus, hymnum glóriæ tuae cánimus, sine fine dicéntes:
¡@

¡@

 

¡@

领¥D咏 (Ps. 67. 33, 34)

PSALLITE Dómino, qui ascéndit super cælos cœlórum ad Oriéntem, allelúia.
¡@

¡@

¡@

§A们应当称赞¥D¡AÍ¢¬O¦b¤é¥X¤§处¡B¤É¨ìÌå°ª诸¤j¤§¤Wªº¡C亚¦Ø¸ô亚¡C (咏67:33-34)

领¦Z经

PRÆSTA nobis, quæsumus, omnípotens et miséricors Deus: ut quæ visibilibus mystériis suménda percépmus invisibili consequámur efféctu. Per Dóminum ...

¡@

¥þ¯à¦Ü·Oªº¤Ñ¥D¡A¨D祢®¦­ã§Ú们¯à¦]©Ò领ªº¦³§ÎÉo¨Æ¡A获±o无§Îªº®ÄªG¡C¦]§Ú们¥D­C稣°ò·þ¡K¡K¡C

¡@