三、教宗良十三世《自由 》通諭 (Libertas Praestantissimum)
36.But，assuredly， of all the duties which man has to fulfill，that， without doubt，is the chiefest and holiest which commands him to worship God with devotion and piety.This follows of necessity from the truth that we are ever in the power of God，are ever guided by His will and providence，and， having come forth from Him，must return to Him.Add to which，no true virtue can exist without religion，for moral virtue is concerned with those things which lead to God as man\'s supreme and ultimate good﹔ and therefore religion， which (as St. Thomas says) \"performs those actions which are directly and immediately ordained for the divine honor，\" rules and tempers all virtues. And if it be asked which of the many conflicting religions it is necessary to adopt，reason and the natural law unhesitatingly tell us to practice that one which God enjoins，and which men can easily recognize by certain exterior notes，whereby Divine Providence has willed that it should be distinguished， because，in a matter of such moment，the most terrible loss would be the consequence of error.Wherefore，when a liberty such as We have described is offered to man，the power is given him to pervert or abandon with impunity the most sacred of duties，and to exchange the unchangeable good for evil﹔ which，as We have said，is no liberty，but its degradation，and the abject submission of the soul to sin.
37、38. This kind of liberty，if considered in relation to the State， clearly implies that there is no reason why the State should offer any homage to God，or should desire any public recognition of Him﹔that no one form of worship is to be preferred to another，but that all stand on an equal footing， no account being taken of the religion of the people，even if they profess the Catholic faith.But，to justify this，it must needs be taken as true that the State has no duties toward God，or that such duties，if they exist，can be abandoned with impunity，both of which assertions are manifestly false. For it cannot be doubted but that，by the will of God，men are united in civil society﹔whether its component parts be considered﹔or its form，which implies authority﹔or the object of its existence﹔or the abundance of the vast services which it renders to man.God it is who has made man for society， and has placed him in the company of others like himself，so that what was wanting to his nature， and beyond his attainment if left to his own resources， he might obtain by association with others. Wherefore，civil society must acknowledge God as its Founder and Parent，and must obey and reverence His power and authority.justice therefore forbids，and reason itself forbids， the State to be godless﹔or to adopt a line of action which would end in godlessness -- namely，to treat the various religions (as they call them) alike，and to bestow upon them promiscuously equal rights and privileges. Since，then，the profession of one religion is necessary in the State，that religion must be professed which alone is true，and which can be recognised without difficulty，especially in Catholic States，because the marks of truth are，as it were，engraven upon it.This religion，therefore，the rulers of the State must preserve and protect，if they would provide -- as they should do -- with prudence and usefulness for the good of the community.For public authority exists for the welfare of those whom it governs﹔and，although its proximate end is to lead men to the prosperity found in this life，yet，in so doing，it ought not to diminish，but rather to increase， man's capability of attaining to the supreme good in which his everlasting happiness consists: which never can be attained if religion be disregarded.
13.Hence，mindful of Our Apostolic charge and conscious of the imperious duty incumbent upon Us of defending and preserving against all assaults the full and absolute integrity of the sacred and inviolable rights of the Church， We do，by virtue of the supreme authority which God has confided to Us，and on the grounds above set forth，reprove and condemn the law voted in France for the separation of Church and State，as deeply unjust to God whom it denies， and as laying down the principle that the Republic recognizes no cult.We reprove and condemn it as violating the natural law，the law of nations， and fidelity to treaties﹔ as contrary to the Divine constitution of the Church， to her essential rights and to her liberty﹔as destroying justice and trampling underfoot the rights of property which the Church has acquired by many titles and，in addition，by virtue of the Concordat.We reprove and condemn it as gravely offensive to the dignity of this Apostolic See，to Our own person，to the Episcopacy，and to the clergy and all the Catholics of France.Therefore，We protest solemnly and with all Our strength against the introduction，the voting and the promulgation of this law，declaring that it can never be alleged against the imprescriptible rights of the Church. DzS.B.1995
五、庇護十世的《牧爾主羊》(Pascendi) 通諭 1907年9月8日
(See Appendix The Life of St.Pius Xchapter 22.)
六、庇護十世《西翁吾等宗座的職責》(Le Sillon - Notre Charge Apostolique)通諭 1910年8月25日
40、 唉! 在這過程中，這個組織 最終被現代教會敵人所利用，而今（它）隻是一個在各國組織的背信大活動，目的是建立一個毫無信條、教階、思想約束及情欲抑制的全世界的宗教。
39. We fear that worse is to come: the end result will be a religion (for Sillonism，so the leaders have said，is a religion) more universal than the Catholic Church，uniting all men become brothers and comrades at last in the "Kingdom of God". - "We do not work for the Church， we work for mankind".
40. Alas! this organization has been harnessed in its course by the modern enemies of the Church，and is now no more than a miserable affluent of the great movement of apostasy being organized in every country for the establishment of a One-World Church which shall have neither dogmas， nor hierarchy，neither discipline for the mind，nor curb for the passions .