THE EXALTATION OF THE HOLY CROSS

Red
Double major

Chosroes, king of Persia, carried away the relic of the True Cross to Persia: but Heraclius, ascending the throne of Judea, defeated Chosroes and himself carried the holy Cross to the Basilica on Calvary A.D. 629.

Introit (Gal. 6. 14)

NOS autem gloriári opórtet in Cruce Dómini nostri Jesu Christi: in quo est salus, vita, et resurréctio nostra: per quem salváti, et liberáti sumus, allelúia, allelúia. Psalm. 66. 2. Deus misereátur nostri, et benedícat nobis: illúminet vultum suum super nos, et misereátur nostri. Glória Patri... -Nos autem...

 

 

BUT it behoves us to glory in the Cross of our Lord Jesus Christ: in whom is our salvation, life and resurrection: by whom we are saved, and delivered, alleluia, alleluia. Psalm. 66. 2. May God have mercy on us and bless us: may He cause the light of His countenance to shine upon us, and may He have mercy on us. Glory be...-But it behoves...

Collect

DEUS, qui nobis sub Sacraménto mirábili, passiónis tuæ memóriam reliquísti: tríbue, quæsumus, ita nos Córporis et Sánguinis tui sacra mystéria venerári, ut redemptionis tuæ fructum in nobis júgiter sentiámus: Qui vivis et regnas...

 

 

O GOD, who in a wonderful Sacrament hast left unto us the memorial of Thy Passion; grant, we beseech Thee, that we may so venerate the sacred Mysteries of Thy Body and Blood as to experience continually within ourselves the fruit of Thy Redemption: Who livest...

Epistle

Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Philippians, 2. 5-11.

[The triumph of the Redeemer of the world, Our Lord Jesus Christ must be preceded by "His humiliation unto death, even the death of the cross.'']


FRATRES: Hoc enim sentíte in vobis. quod et in Christo Jesu. qui cum in forma Dei esset, non rapínam arbitrátus est esse se æquálem Deo; sed semetípsum exinanivit formam servi accípiens in similitúdinem hóminum factus, et hábitu invéntus ut homo. Humiliávit semetípsum, factus obédiens usque ad mortem, mortem áutem crucis. Propter quod et Deus exaltávit illum: et donávit illi nomen, quod est super omne nomen: (hic genufléctitur) ut in nómine Jesu omne genu flectátur cœléstium, terréstrium, et infernórum: et omnis língua confiteátur, quia Dóminus Jesus Christus in glória est Dei Patris.

 


FRATRES: Hoc enim sentíte in vobis. quod et in Christo Jesu. qui cum in forma Dei esset, non rapínam arbitrátus est esse se æquálem Deo; sed semetípsum exinanivit formam servi accípiens in similitúdinem hóminum factus, et hábitu invéntus ut homo. Humiliávit semetípsum, factus obédiens usque ad mortem, mortem áutem crucis. Propter quod et Deus exaltávit illum: et donávit illi nomen, quod est super omne nomen: (hic genufléctitur) ut in nómine Jesu omne genu flectátur cœléstium, terréstrium, et infernórum: et omnis língua confiteátur, quia Dóminus Jesus Christus in glória est Dei Patris.

Gradual (Phil. 2. 8-9)

CHRISTUS factus est pro nobis obédiens usque ad mortem, mortem autem crucis. Propter quod et Deus exaltávitillum, et dedit illi nomen, quod est super omne nomen.

Allelúia, allelúia. Dulce lignum, dulces clavos. dúlcia ferens póndera. quæ sola fuísti digna sustinére Regem cælórum, et Dóminum. Allelúia.

 

 

CHRISTUS factus est pro nobis obédiens usque ad mortem, mortem autem crucis. Propter quod et Deus exaltávitillum, et dedit illi nomen, quod est super omne nomen. Allelúia, allelúia. Dulce lignum, dulces clavos. dúlcia ferens póndera. quæ sola fuísti digna sustinére Regem cælórum, et Dóminum. Allelúia.

Gospel

Continuation of the holy Gospel according to St. John, 12. 31-36.

[The Son of Man must be lifted up.]


IN illo témpore: Dixit Jesus turbis Judæorum: Nunc judícium est mundi: nunc princeps hujus mundi ejicietur foras. Et ego si exaltátus fúero a terra, ómnia traham ad meipsum. (Hoc autem dicébat, significans qua morte esset moritúrus.) Respóndit ei turba: Nos audívimus ex lege, quia Christus manet in æternum: et quómodo tu dicis: Opórtet exaltári Fílium hóminis? Quis est iste Fílius hóminis? Dixit ergo eis Jesus: Adhuc módicum lumen in vobis est. Ambuláte dum lucem habétis, ut non vos ténebræ comprehéndant: et qui ámbulat in ténebris, nescit quo vadat. Dum lucem habétis, crédite in lucem, ut fílii lucis sitis.- Credo.

 


At that time: Jesus said to the multitudes of the Jews, Now is the judgment of the world: now shall the prince of this world be cast out. And I, if I be lifted up from the earth, will draw all things to Myself. (Now this He said, signifying what death He should die.) The multitude answered Him: We have heard out of the law, that Christ abideth for ever: and how sayest Thou, The Son of man must be lifted up? Who is the Son of man? Jesus therefore said to them, Yet a little while, the light is among you. Walk whilst you have the light, that the darkness overtake you not. And he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth. Whilst you have the light, believe in the light; that you may be the children of light . -Creed.

Offertory

PROTEGE, Dómine plebem tuam per signum sanctæ Crucis ab insídiis inimicórum ómnium: ut tibi gratam exhibeámus servitútem, et acceptábile fiat sacrificium nostrum. Allelúia.

 

 

BY the sign of the holy Cross, O Lord, protect Thy people from the wiles of all our enemies that we may be able to do Thee worthy service, and that our sacrifice may be well-pleasing in Thy sights Alleluia.

Secret

JESU Christi Dómini nostricórpore et sánguine saginándi, per quem Crucis est sanetificátum vexíllum: quæsumus, Dómine Deus noster; ut, sicut illud adoráre merúimus, ita perénniter ejus glóriæ salutáris potiámur efféctu. Per eúmdem Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit...

 

 

WE who are about to feed on the Body and Blood of Jesus Christ our Lord, by whom the banner of the holy Cross was sanctified: beseech Thee, O Lord our God, that since we have been found worthy to venerate that same holy sign, it may be ours to enjoy for evermore the salvation secured for us by its triumph. Through the same...

Preface Of The Holy Cross

On the Feasts of the Holy Cross, and of the Precious Blood of our Lord Jesus Christ.
 

VERE dignum et justum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens, æterne Deus. Qui salútem humáni generis in ligno crucis constituísti: ut, unde mors oriebátur, inde vita resúrgeret: et qui in ligno vincébat, in ligno quoque vincerétur: per Christum Dóminum nostrum. Per quem majestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Cœli, cœlorumque virtútes ac beáta Séraphim, sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces, ut admítti júbeas, deprecámur, súpplici confessióne dicéntes:

 

IT is truly meet and just, right and for our salvation, that we should at all times, and in all places, give thanks unto Thee, O holy Lord, Father almighty, everlasting God: Who didst establish the salvation of mankind on the tree of the Cross; that whence death came, thence also life might arise again, and that he, who overcame by the tree, by the tree also might be overcome: Through Christ our Lord. Through whom the Angels praise Thy Majesty, the Dominations worship it, the Powers stand in awe. The heavens and the heavenly hosts together with the blessed Seraphim in triumphant chorus unite to celebrate it. Together with these we entreat Thee, that Thou mayest bid our voices also to be admitted while we say with lowly praise:

Communion (Matth. 6, 33)

PER signum Crucis de inimícis notris líbera nos, Deus noster, allelúia.

 

 

By the sign of the Cross, deliver us from our enemies, O Thou our God, alleluia.

Postcommunion

ADESTO nobis, Dómine Deus noster: et quos sanctæ Crucis lætári facis honóre, ejus quóque perpétuis defénde subsídiis. Per Dóminum nostrum Jesum Christum...

 

 

BE present with us, O Lord our God, and do Thou, who makest us to rejoice in honour of the holy Cross, defend us evermore by its help. Through our Lord...

 

 

home | faith | liturgy | revolution