THIRD WEDNESDAY AFTER EASTER:
THE SOLEMNITY OF ST. JOSEPH

White
Double of the 1 Cl. with a common Octave

Spouse of the Blessed Virgin Mary, Confessor and Patron of he Universal Church.
The Feast of St. Joseph falls in Lent (March 19). The church celebrates it therefore more solemnly after Easter.

Introit (Ps, 32. 20, 21)

ADJUTOR et protéctor noster est Dóminus: in eo lætábitur cor nostrum, et in nómine sancto ejus sperávimus, allelúia, allelúia. Ps. 79. Qui regis Israel, inténde: qui dedúcis, velut ovem Joseph. Glória Patri... —Adjútor et protéctor...
 

 

 

THE Lord is our helper and protector: in Him our heart shall rejoice, and in His holy Name we have trusted, alleluia, alleluia. Ps. 79. Give ear, O Thou that rulest Israel: Thou that leadest Joseph like a sheep. Glory be to the Father...—The Lord...

Collect

DEUS, qui ineffábili providéntia beátum Joseph sanctissimæ Genitricis tuæ sponsum elígere dignátus es: præsta, quæsumus; ut, quem protectórem venerámur in terris, intercessórem habére mereámur in cælis: Qui vivis et regnas ...
 

 

O GOD, who in Thine unspeakable Providence wast pleased to choose blessed Joseph for the Spouse of Thy Most Holy Mother: grant, we beseech Thee, that we may be worthy to have him for our intercessor in heaven whom we honour as our protector upon earth: Who livest and reignest ...

Epistle

Lesson from the Book of Genesis, 49. 22-26.

[Jacob’s prophetic blessing of his son Joseph.]


FILIUS accréscens Joseph, filius accréscens, et decórus aspectu: fíliæ discurrérunt super murum. Sed exasperavérunt eum, et jurgáti sunt, inviderúntque illi habéntes jácula. Sedit in forti arcus ejus, et dissolúta sunt vincula brachiórum et manuum illíus per manus potentis Jacob: inde pastor egréssus est, lapis Israel. Deus patris tui erit adjútor tuus, et Omnípotens benedicet tibi benedictiónibus cœli désuper, benedictiónibus abyssi jacéntis deórsum, benedictiónibus úberum et vulvæ. Benedictiónes patris tui confortátæ sunt benedictiónibus patrum ejus, donec veníret desidérium cóllium æternórum: fiant in capite Joseph, et in vértice Nazaræi inter fratres suos.

 

 
JOSEPH was a growing son, a growing son, and comely to behold: the daughters run to and fro upon the wall. But they that held darts provoked him, and quarrelled with him and envied him. His bow rested upon the strong, and the bands of his arms and his hands were loosed, by the hands of the mighty one of Jacob: thence he came forth a pastor, the stone of Israel. The God of thy father shall be thy helper, and the Almighty shall bless thee with the blessings of heaven above, with the blessings of the deep that lieth beneath, with the blessings of the breasts and of the womb. The blessings of thy father are strengthened with the blessings of his fathers : until the desire of the everlasting hills shall come; may they be upon the head of Joseph, and upon the crown of the Nazarite among his brethren.
Allelúia, allelúia. De quacúmque tribulatióne clamáverint ad me, exáudiam eos, et ero protéctor eórum semper. Allelúia. Fac nos innócuam, Joseph, decúrrere vitam: sítque tuo semper tuta patrocínio. Allelúia.
 
  Alleluia, alleluia. (Ps. 36). In whatever tribulation they shall cry to me, I will hear them, and be their protector always. Alleluia. Obtain for us, Joseph, grace to lead an innocent life; and may our life ever be shielded by thy patronage. Alleluia.
Gospel

Continuation of the holy Gospel according to St. Luke, 3. 21-23.

[The just Joseph was the foster-father of the Son of God.]

IN illo témpore: Factum est autem, cum baptizarétur omnis pópulus, et Jesu baptizáto, et oránte, apértum est cœlum: et descéndit Spíritus Sanctus corporáli spécie sicut colúmba in ipsum: et vox de cœlo facta est: Tues Fílius meus diléctus, in te complácui mihi. Et ipse Jesus erat incípiens quasi annórum trigínta, ut putabátur filius Joseph. — Credo.

 

AT that time: It came to pass, when all the people were baptised, that Jesus also being baptised and praying, heaven was opened: and the Holy Ghost descended in a bodily shape as a dove upon Him: and a voice came from heaven: Thou art My beloved Son, in Thee I am well pleased. And Jesus Himself was beginning about the age of thirty years: being (as it was supposed) the son of Joseph. —Creed.

Offertory (Ps. 147. 12, 13)

LAUDA Jerusalem, Dóminum: quóniam confortávit seras portárum tuárum, benedíxit fíliis tuis in te, allelúia, allelúia.

 

 

PRAISE the Lord, O Jerusalem, because He hath strengthened the bolts of thy gates: He hath blessed thy children within thee. Alleluia, alleluia.

Secret

SANCTISSIMÆ Genitrícis tuæ sponsi patrocínio suffúlti, rogámus, Dómine, cleméntiam tuam: ut corda nostra fácias terréna cuncta despícere, ac te verum Deum perfécta caritáte dilígere: Qui vivis et regnas in unitáte ...
 

 

 

SUPPORTED by the patronage of the Spouse of Thy Most Holy Mother, we beseech Thy clemency, O Lord, that Thou wouldest make our hearts to despise all earthly things and to love Thee, the true God with perfect charity: Who livest and reignest ...

Preface of St Joseph

VERE dignum et justum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: Et te in festivitáate beáti Joseph débitis magnificáre præcóniis, benedícere et prædicáre. Qui et vir justus, a te Deipáræ Vírgini sponsus est datus: et fidélis servus ac prudens super famíliam tuam est constitútus: ut Unigenitum tuum, Sancti Spíritus obumbratióne concéptum, patétna vice
custodíret, Jésum Christurn, Dóminum nostrum. Per quem majestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes. tremunt Potestátes. Cœli, cœlorumque Virtútes, ac beáta Séraphim, sócia exsuitatióne concélebrant. Cum quíbus et nostras voces ut admítti júbeas deprecámur, súpplici confessióne dicéntes:
 

 

IT is truly meet and just, right and for our salvation, that we should at all times and in all places, give thanks unto Thee, O holy Lord, Father almighty, ever-lasting God; and that we should magnify with due praises, bless and proclaim Thee on the Feast of blessed Joseph; who, being a just man, was given by Thee as a Spouse to the Virgin Mother of God, and, as a faithful and prudent servant was set over Thy Family, that, with fatherly care, he might guard Thine only-begotten Son, conceived by the overshadowing of the Holy Ghost, even Jesus Christ, our Lord. Through Whom the Angels praise Thy Majesty, the Dominations worship it, and the Powers stand in awe. The heavens and the heavenly hosts together with the blessed Seraphim in triumphant chorus unite to celebrate it. Together with them we entreat Thee that Thou mayest bid our voices also to be admitted, while we say with lowly praise:

Communion (Matth. 1. 16)

JACOB autem génuit Joseph virum Marinæ, de qua natus est Jesus, qui vocátur Christus, allelúia, allelúia.
 

 

 

BUT Jacob begot Joseph, the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ, alleluia, alleluia.

Postcommunion

DIVINI múneris fonte refécti, quæsumus, Dómine Deus noster: ut, sicut nos facis beáti Joseph protectióne gaudére; ita ejus méritis et intercessióne, cœléstis glóriæ fácias esse participes. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat...

 

 

WE who are refreshed at the Fountain of divine blessing, beseech Thee, O Lord our God: that as Thou makest us to rejoice in the protection of blessed Joseph so, by his merits and intercession, Thou wouldest make us to be sharers of heavenly glory. Through our Lord ...